pink and blue

Assalamualaikum. Ohayou. Konnichiwa. Konbanwa. O yasumi nasai.




Pink and blue. Cute as always.

Ironically pink for girls and blue for boys. Who told you so? Well, I kinda make some stuff with pink and blue. Kinda of research perhaps. *research?walawei. clap. clap. clap (kinda Coffee and Pasta actually =.='). Anyway, credit to Smithsonian for such usable information of pink and blue or in Japanese; momoiro and ao.

"But nowadays people just have to know the sex of a baby or young child at first glance," says Jo B. Paoletti, a historian at the University of Maryland and author of Pink and Blue: Telling the Girls From the Boys in America, to be published later this year. Thus we see, for example, a pink headband encircling the bald head of an infant girl.
Why have young children’s clothing styles changed so dramatically? How did we end up with two “teams”—boys in blue and girls in pink?
“It’s really a story of what happened to neutral clothing,” says Paoletti, who has explored the meaning of children’s clothing for 30 years. For centuries, she says, children wore dainty white dresses up to age 6. “What was once a matter of practicality—you dress your baby in white dresses and diapers; white cotton can be bleached—became a matter of ‘Oh my God, if I dress my baby in the wrong thing, they’ll grow up perverted,’ ” Paoletti says. 
The march toward gender-specific clothes was neither linear nor rapid. Pink and blue arrived, along with other pastels, as colors for babies in the mid-19th century, yet the two colors were not promoted as gender signifiers until just before World War I—and even then, it took time for popular culture to sort things out.
For example, a June 1918 article from the trade publication Earnshaw's Infants' Department said, “The generally accepted rule is pink for the boys, and blue for the girls. The reason is that pink, being a more decided and stronger color, is more suitable for the boy, while blue, which is more delicate and dainty, is prettier for the girl.” Other sources said blue was flattering for blonds, pink for brunettes; or blue was for blue-eyed babies, pink for brown-eyed babies, according to Paoletti. *See. Then boys, you need to get change your attires to pinks as well lulz.
I could recall when my mum was going to deliver my youngest sister, we were not really know what was her sex on that time as my mum wasn't doing that ultrasound thingy. *kot. tak berapa nak ingat. We were so eagerly wanted to get a boy baby as all of us are girls. But somehow, I wasn't really care whether that was a boy or girl as long as my mum and he/she were in such healthy condition. So, when we were going to buy infant clothes, my mum bought orange, yellow, green and other colors except pink and blue. 
"Kalau beli pink, takut yang keluar nanti lelaki. Kalau beli yang biru, takut yang keluar nanti perempuan"
So, when my youngest sis was born, there was a kind of kenduri kesyukuran and cukur jambul after few weeks of her born. My sis wore orange clothe if I'm not mistaken. When there were makcik-makcik coming, they'll asked, "Perempuan ke lelaki?" They got confused whether she's a girl or a boy. haha. What a good deception!
Fashion changes as time changes. Lately, my cousin delivered a baby and was wearing blue clothe on that day as I could remember. 
My dad asked, "Aik, perempuan ka laki ni?"
"Perempuan".
*I love pink and blue as well*

Comments

Popular posts from this blog

pelangi itu 7 warna

eh eh, IGUANA laa.

the sweet 'child'hood ^.^